Accueil >> Informations >> Témoignages >>
Son sang, pas encore effacé, raconte l’histoire d’un nouveau crime des militaires israéliens
publié le vendredi 9 mai 2008

Wafa, Imemc
 
Le sang, la destruction, des larmes et des enfants qui pleurent, voilà ce que les soldats israéliens ont laissé derrière eux quand ils ont quitté la ville d’Abasan Al Jadeeda à l’est de Khan Younis, dans le sud de la bande de Gaza.

Le sang de Wafa’ Al Daghma, 37 ans, tuée quand l’armée israélienne a bombardé sa maison, est un témoignage qui raconte les atrocités que commet l’armée israélienne.

Les soldats ont lancé des obus sur sa maison et tué cette mère qui se trouvait parmi ses enfants. Maintenant c’est sa fille de 12 ans, Sameera, la soeur aînée qui est devenue aussi une mère pour ses frères et sœurs plus jeunes.

Le malheur s’est abattu quand l’armée a encerclé la petite maison familiale, qui se trouve à 700 mètres seulement de la frontière orientale de la bande de Gaza. Les soldats ont alors tiré des obus et tué la mère sous les yeux de ses enfants.

“Nous étions à la maison, encerclés par l’armée après que les soldats eurent envahi la zone vers minuit, ”explique Sameera.“Puis on a entendu tirer et on a senti les tirs qui frappaient notre maison”.

Sameera se tient là, solide, devant ses frères, comme si elle essayait de leur montrer qu’elle pouvait s’occuper d’eux maintenant que leur mère a été tuée en essayant de les protéger.

“Il était presque 16 heures, ma mère est allée dans la cuisine prendre du pain pour mon frère Qosay”, dit -elle, “puis nous avons entendu une explosion qui a fait trembler toute la maison et on a vu comme un éclair et à ce moment on a tous perdu conscience”.

“On a repris conscience peu après et en quittant la pièce on a vu que des dizaines de soldats étaient dans notre maison, alors j’ai crié ‘‘où est ma mère ?, ajoute l’enfant, “ils ont refusé de répondre et m’ont ordonné de m’asseoir avec mes frères dans la pièce jusqu’à leur départ. A ce moment là j’ai compris que quelque chose de grave était arrivé à ma mère”.

Elle montre du doigt le sang de sa mère, en pleurant et elle dit “Ici…c’est ici que j’ai trouvé ma mère, étendue sur le ventre, baignant dans son sang. Je n’ai pas pu me contrôler et je me suis précipitée dehors en hurlant et en criant alors les voisins m’ont entourée et ils ont emporté le corps de ma mère, elle n’avait plus de tête, la seule chose qui restait c’est un voile tâché de sang”.

Les soldats ont quitté l’endroit après avoir tué Wafa’ et démoli 5 maisons. Ils en ont aussi partiellement détruit 20 autres, et ont en plus rasé 150 dunums de terre agricole, déracinant des amandiers, des oliviers, des palmiers et du blé.

Maintenant il reste à la famille et aux habitants de la region à se demander, tout en retenant leur douleur : “Mais qu’est ce qu’on a fait de mal pour qu’on nous tue et nous bombarde comme ça ? Nous payons le prix de notre détermination à rester dans nos maisons, qui ne peuvent plus nous protéger !”

09 mai, agence de presse palestiniene WAFA - Traduit de l’arabe par Saed Bannoura - IMEMC News et de l’anglais par C. Léostic, Afps

http://www.imemc.org/article/54735

imrimer cet article Impression
Envoyer par mail
Destinataire  :
(email du destinataire)

De la part de 
(entrez votre nom)

(entrez votre email)



Actualités :

5 septembre 2008

Jeff Halper | 5 septembre 2008

Meron Benvenisti | 5 septembre 2008

Abdelkrim Ghezali - La tribune d’Algérie | 4 septembre 2008

Paola - PNN | 4 septembre 2008

Nadia - ASSAWRA | 4 septembre 2008

Rapport hebdomadaire du PCHR | 3 septembre 2008

Fadi Yacoub - PNN | 3 septembre 2008

café "La mer à boire" en collaboration avec Sivan Halévy | 2 septembre 2008

Alain Gresh - Les blogs du Diplo | 2 septembre 2008


L'AFPS soutient le peuple Palestinien dans sa lutte pour la réalisation de ses droits nationaux. Elle agit pour une paix réelle et durable, fondée sur l'application du droit international. Lire la charte
Dans une volonté d'information large, afin que nos lecteurs puissent avoir des outils d'analyse de la situation en Palestine et aussi en Israël, l'Afps traduit et publie des auteurs divers. L'opinion des auteurs que nous publions ne reflète pas nécessairement celle de l'Afps.
Site conçu avec le logiciel libre SPIP.